Вот наткнулся на словарь падонкоф и даже зачитался... Что-то для меня было даже новое....
Аффтар жжот — (см.
Жжот) автор зажигает. Выражает восхищение, один из наиболее известных штампов.
Ахтунг! (
нем. Achtung
— внимание) — в общем смысле — предупреждение о
неоднозначном/шокирующем содержимом поста. В предупреждениях и других
случаях в качестве слова «Внимание» (например, «
Ахтунг, ТРАФЕК !», «
Ахтунг! В каментах пидоры!»). В узком смысле — люди с фактической или мнимой
гомосексуальной ориентацией.
Бая́н,
боян,
бойан,
бaянчег (превед-эрратив),
кана́ццкий баян,
рваный кана́ццкий баян,
[:]||||||||||[:] или [:]\/\/\/[:] (
смайл) — осуждающая реплика, говорящая о том, что «
креатив» (см.; т. е. пост/шутка/рассказ) является копией другого (зачастую давно всем известного). Например, «
Баян. Было год назад». Происхождением
баян обязан регулярному появлению на сайте
anekdot.ru (с 07 марта
1999 года в рубрике
Остальные новые анекдоты)
и других подобных бородатого анекдота «Хоронили тёщу, порвали два
баяна». Позднее «баянами» стали называть все повторные анекдоты и
постинги. Выражение «
канаццкий баян» (то есть «канадский») изначально относилось к регулярно всплывающему в различных форумах и конференциях рассказу
Дневник канадского эмигранта/Канада.
ГГ,
гыгы (возм. из сленговой аббревиатуры
англ. "gg", good game — хорошая игра, или просто транскрипция смеха (см.
Бугага))
— обозначает усмешку, синоним «улыбнуло». В некоторых случаях имеет
значение слова «конец», «фиаско», например: «фсио, эта гг». В данном
контексте см. «ТТ». Возможно вошло в обращение как производное от
никнейма известного пользователя портала
Udaff.com [4]. Гоблина Гаги.
З. Ы. — «P. S.» (
постскриптум) написанное в русской раскладке.
Жжош,
жжот и т. п. — (эрративы от глагола
жечь) — в значении «зажигать» (ярко самовыражаться). Примеры «
аффтар жжот» (наиболее известный штамп), «
жжош», «
каменты жгут», «
жжошь как агнимьот». Выражает восхищение мастерством самовыражения собеседника или третьего лица (например,
аффтара). Иногда трактуется как
ЖЖошь (то есть «зажигаешь в ЖЖ», «Живо Журналишь» и т. п.) от «ЖЖ» (то есть
Живой Журнал).
Происходит от строки из стихотворения А. С. Пушкина «ПРОРОК» «…глаголом
жечь сердца людей!». Впервые упомянуто на ресурсе www.fuck.ru в анонсе
конкурса «Песатели_БЕZ_пизды», где Франко Неро призывал «аффтаров» «и
пусть каждый жжот…».
Йад —
яд. Обычно
йаду
предлагают (выпить) неинтересному и/или излишне циничному,
самоуверенному автору/комментатору. Реже — автору крайне депрессивного
поста. Также, автор может обыгрывать вариант собственного самоубийства (
пойду выпью йаду) на почве недовольства собой или депрессии или, наоборот, призыва не депрессировать (
не пей йаду, пешы ещо). Популярны также альтернативные «способы самоубийства», например, «
убить себя апстену», «
убицца веником» но они, как правило, применяются только в комичном контексте.
ИМХО — транслитерация английского IMHO — «In my humble opinion»
(«По моему скромному мнению»). «Обрусевшая» вариация: «Имею мнение,
хрен оспоришь», далее падонки изменили на «Имею мнение, хуй оспоришь».
Чрезвычайно часто употребляется во множестве форумов РуНета. Полный
аналог выражений «Я считаю», «Как мне кажется…», «По моему», «По моему
скромному мнению» и т. п.
КГ/АМ (аббревиатура «
креатив гавно, афтар мудак») —
крайне низкая оценка поста и клеймение его автора. «КГ/АМПД — …
патамушта далбаёп», но, как правило, они не находят распространения.
Так же может читаться как «креатифф гениален/аффтар маладедз», либо в
сочетаниях «креатифф гениален, но авффтар всё равно мудак»
ЛОЛ- транслитерация LOL (Laughing Out Loud — буквально с английского — очень громко смеюсь)
Медвед (превед-эрратив
медведь) — имеется в виду медведь с картины
Джона Лури (John Lurie) «Bear Surprise», говорящий «
Превед!» (в оригинале — «Surprise!»). Слово «медвед» не относится к жаргону падонков.
ХЗ (
аббревиатура «хуй/хрен знает») — «не знаю», «без понятия» и т. п.
Полная версия словаря